Hidden Lives

Bloodroot, by Annemarie Ní Churreáin
Doire Press, 2017
72 pages, paper, $13.99

 

Cover of Annemarie Ni Churreain's Bloodroot

 

While the quote is often misattributed to William Butler Yeats, it was the French surrealist poet Paul Éluard who wrote, “Il y a assurément un autre monde, mais il est dans celui-ci”: There is another world, but it is in this one. It does, however, sound like Yeats, as the quote reinforces the popular view of the grand Celtic poet, the one who celebrates the unseen faerie life, recovering the old stories of the Tuatha dé Danann and the Sidhe. Of course, for Irish poets of the twentieth century, it became a weighty thing, this deep register between the mythic, the landscape, the history, and the poetic voice. And for women Irish poets, an exclusionary thing.

 

So, to come across Annemarie Ní Churreáin’s first book of poetry, Bloodroot, published by Doire Press, I return to Éluard’s quote. Ní Churreáin is no surrealist, but she does look for the life and lives that have been hidden, removed, erased, lives that still are apparent in this world. She accomplishes this achievement with exquisite craft and unrelenting attention, poem by poem. To find the other world in this one, Ní Churreáin suspends her readers in a tight, liminal space, where we must take great time and care to become still and to reflect, so that we see our own belonging, our own alienation.

 

The poetry happens even before you open the book. First, the title and its sonic qualities: Just two syllables, each ending on a hard consonant, but then that slipknot of “oo,” the short vowel in the first syllable, a hard and ugly thud, and the long open version of it in the second syllable, an open and soaring cry that is clipped short with that stopped “t.” Such dexterous language will pervade each poem once the cover is opened. Second, the title and its possible references: a medicinal flower whose roots ooze a red sap; a single root that is the life force of a plant, like a taproot or a blood feather for a bird; or a root that feeds from blood, or has been drowned in blood. All those associations fill the book.

 

The book is separated into three, tight, distinct sections, thematically united: where the poet traverses familial terrain, and then into troubled (and for me recent) cultural histories of Ireland, and then sojourns into India and Florida. Annemarie Ní Churreáin, a native of the boglands of northwest Donegal, is very much the world citizen, evidenced in her receiving several international fellowships and residencies, including those from the Akademie Schloss Solitude, the Jack Kerouac House, and Hawthornden Castle. The thematic breadth of her poetry is thus hardly surprising. Yet, each poem is discretely fashioned, built on its own sharp and unforgiving terms, in language clear, unfiltered, and yet highly wrought. While I have seen some readers say how they glide through Bloodroot, reading it all in one sitting, I am stunned by the poems. I read one or two an evening, and they trouble me, stay with me. Another one would overwhelm me.

 

For instance, consider the way Ní Churreáin constructs a brief lyric in “The Warning,” a poem governed by such a strong, unyielding sequence of voices (just two lines each), but by a disciplined and harrowing parallel structure. Here’s the poem in its entirety:

 

Give us your child, the Pica bird said
or else you go to hell.

 

 Give me what I want, the child said
 or else I’ll tear this House down.

 

Obey house rules, the House said
or else this House will break your bones.

 

 Tell my story, the bone said
 or else we’re all going to burn.

 

Despite its tightly faceted structure, there are slight, slight fissures in the poem, where the “child” and the “bone” are not capitalized, and the brilliant shifting of pronouns in the second line of each couplet: second person, first person singular, third person, and first person plural. The poem’s brevity and simplicity and personified voices also suggest something of the nursery rhyme. And then at the heart of the poem is the urgent and necessary call for witnessing, to tell the story or else. I am left wondering about whether or not we’ll all burn anyway after the telling, after the witnessing.

 

This attention to language partly emanates from the fact that Ní Churreáin is bilingual, a product of a colonized history, and that she is from the hinter boglands of western Ireland. Weighted with the ghosts of her foremothers, to whom the book is dedicated, the simple, hard language is so piercingly employed to speak the truths of the hidden or shamed lives of Irish women, famously the cases of Ann Lovett and Joanne Hayes, two young women in the 1980s who suffered unwanted pregnancies with one resulting in death and the other in pillorying. Ní Churreáin’s is an uncompromising and bold vision: told with a scalded clarity that makes me think of Joan Didion, with a necessity that makes me think of Muriel Rukeyser. But this is all Ní Churreáin, on her own terms.

 

I come back time and again to another brief lyric, “Cult,” as a grounding moment for the collection. In it, she investigates the double legend of Brigid, the pre-Christian Irish goddess of healing and inspiration who was later appropriated and canonized as St. Brigid. In County Cavan, a pagan cult continued to celebrate Brigid, worshipping a stone head capturing her three faces: one a smithy, one a herder, and one a healer. In the 1840s, a local priest was said to have “lost” the stone head in Roosky Lough. Ní Churreáin plainly notes:

 

This is what happens to women who brew medicine,
who bend iron, who drive cattle on their own land.

 

Such powerful women are not only appropriated, even canonized, but then thereafter must be erased. And the poem ends on defiance (and a string of hard “d” consonants), in lines that the place the poet among the original sisterhood, the resistant cult:

 

Dreamless now, I touch the water in the font,
cold as medals, streaked with my own blood.

 

Here, the poet unsentimentally faces the world as it is given, “[d]reamless,” while claiming her own agency and asserting her connection to her past, her real, elemental kin.

I am leaving out so much accomplishment that is evident in this remarkable book, both in terms of Annemarie Ní Churreáin’s craft and vision. There is much more for any reader to discover. This first book gives promise of a vital, important poet whose voice denudes our convenient illusions.

Share

Conjuring Gossamer Ghosts

House of McQueen, by Valerie Wallace

Four Way Books, 2018

66 pages, paper, $15.95

Winner, Four Way Books Intro Prize

 

cover of House of McQueen by Valerie Wallace

 

When I was seventeen, big-haired and blonde in 1980s Texas, I was invited to walk in a fashion show with other members of my high school drill team. We were cheap labor, and the local bridal and prom store needed pretty girls to parade the latest Gunne Sax gowns for a hospital fundraiser. Looking back, I’m embarrassed. The fashion was about as forward as our mall’s food court. Still, there was drama in it. A girl could imagine a bolder version of herself under all that lace, pouf, and pantyhose. I have since discarded the excesses of that era but hold on to a few prom dresses and the feeling of being transformed by fashion. I inhabit other personas on the page now and indulge in only the occasional Vogue, but I’m aware that the industry remains a tough club to break into. Occasionally, someone unexpected breaks in and ruffles fashion’s feathers. In the 1990s, that someone was a young, English, working-class dropout named Alexander McQueen. This is all one needs to know to gain entry to poet Valerie Wallace’s House of McQueen, a debut collection of equally startling poems about the famed designer.

 

Wallace—who teaches with the City Colleges of Chicago and works for the project Virtue, Happiness & The Meaning of Life at the University of Chicago—presents her book as this spring’s couture collection. There are so many different lines of entry into these poems: via fabric, gender, fairytale, class, and especially the life of the singular man. In “Autobiography of Alexander McQueen,” the poet gives voice to this man directly:

I’m trying to weave a new fabric, but the loom doesn’t exist.

 

Born in 1969, McQueen was the youngest child in a large family who quit school to apprentice at tailoring on Saville Row. Lee, as he was known to friends, had talent, and it gained him entrance to fashion school, where he caught the eye of influential doyennes and a voyeuristic, image-saturated society. At times Wallace lets the designer himself write the poems, taking phrases from his interviews and playing with form and function. “Joyce & Lee” is a touching erasure poem from a conversation between the designer and his mother.

 

Rumored to have been abused by a brother-in-law, whom he later witnessed brutally beat his sister, McQueen said he wanted people to “be afraid” of women wearing his designs. One can feel the fear in “Charmed for Protection”:

 

Hood be cowled     for private thoughts

Sleeves be lined    for smell of Night

Let none harm you   Let none betray you

Wrap yourself in no Spektral affliction

Your Wound    your strength    Wild   wanted

 

This air of fantasy is augmented by the fact that these poems take place across the pond in England, which itself lends an air of fantasy for American readers—it is the birthplace of so many of our fairy tales. Skillfully woven throughout the collection is thematic, mythical imagery also seen in McQueen’s collections, especially birds and mirrors. From “McQueen’s Bop with the Interviewer”:

 

Waif who needs rescuing

isn’t romance.

I’ve seen naivete

I know what can happen.

Someone’s life is burning

from this world’s brutal kiss.

I am │ you are

The voyeur  the mirror.

 

The poems, however, never lose touch with the real world. Within Wallace’s skillfully crafted poems we are in school, under the presser foot, discarded on the shop floor, almost literally threaded through the poems. “Bumsters,” for instance, virtually unzips down the page. “McQueen Linen” cleverly plays with white space and columns to mimic linen’s loose weave. The poet’s shrewd use of form means we arrive at the man through his medium. Wallace gives this poem space to breathe, and it can be approached either horizontally or vertically to elicit different meanings:

 

I design the shows      as stills If you look they tell    the whole story

 

When I find                I’ve      no place for fear          I show myself

 

The body’s                  tried to tell you            it’s intricate     altered

 

Perimeter                     what I see        our bodies’      silver / dream

 

In “[When staggering down the runway wearing tartan over torn lace],” the reader is even thrust into one of his radical shows:

 

When stocks edged with a Stuart ruff enclose the neck

When obsolete colors, fulwe, sad, vernal, watchet

When sleeveless torn satin & cutaway shorts

When strewn with cigarette butts

When a buried history of England & Scotland

When a man yelling, Have I offended you then?

When the body becomes everything it is given

Throughout, the poems evoke experience, putting the reader into experiences otherwise inaccessible.

 

The language that Wallace sometimes uses likewise may be unfamiliar (pronk, skirr, chthonic)—made up or resurrected in a way that puts the reader in a strange and different realm. In addition, the poet revels in trying on a variety of forms, including contemporary free verse, slant sonnets and rhymes, shape poems, lists, acrostics and more. The poems also draw on an array of sources, from interviews, articles, biographies, and McQueen’s own words. As a collection of new fashions, where every stitch and fabric can be examined, this collection of poems reveals many details that merit scrutiny, study, contemplation. Alexander McQueen himself was mysterious in life and even more so since his death—and, like her subject, Wallace’s work is not easily accessible. Beauty does not so much blossom here as blur. These are studied poems by an accomplished poet for a reader wanting more.

 

At times the book feels like an intense research project into the man, except the traditional roles of male artist (albeit gay in this instance) and female muse are reversed. It is terribly exciting to read a series of poems about a man observed and interpreted by a woman, about sexualities that openly defy bifurcated norms. The reversal (maybe even obfuscation) elicits new avenues of exploring and questioning gender roles in fashion as well as poetry, and I can only hope that both worlds will make room for more of that.

 

The collection comes at an important time for both English and American audiences following Brexit and the election of President Trump. Wallace’s poems hold up a mirror to the reader, daring us to feel disgust or delight, to challenge the status quo. This is not unlike one of McQueen’s most talked about show stunts for his collection Voss, where the audience was forced to stare at their own reflections from a giant, mirrored runway box whose walls dropped—after an uncomfortable hour—to reveal his models inside a makeshift psychiatric hospital. The poems are likewise in turns beautiful and confrontational and sometimes both at once.

 

I finished this collection feeling like a fortunate grown-up guest at Fashion Week, sitting stunned beside Anna Wintour in a front-row seat, thinking about how far I traveled to get there. Alexander McQueen’s tragic death in 2010 means the designer is not alive to see his portrait painted on Wallace’s page, but House of McQueen is an artistic, imagined collaboration worthy of our attention. Readers will leave swaggered.

Share

Mournful Meditation

Letters to My Father by Bänoo Zan

Piquant Press, 2017

Paperback, $18.50

 

Cover of Banoo Zan's Letters to My Father

 

A mournful meditation, Bänoo Zan’s Letters to My Father is a collection of forty-one poems, each charged with the turmoil that’s birthed in the meeting of grief and memory. If taken in one long gulp, its power will sear through you. A few sips of Bänoo Zan’s poetry will disperse deep into your soul, relieve your aches, and balm your losses. Its collective experience is disarming.

 

Zan dedicates her second poetry collection to her father, Parviz Ghanbaralizadeh, who passed away in 2012 in Iran, while she was striving to build a new life in Canada. When news reached Zan, she chose not to visit the funeral or memorial services held in her father’s honor. Removed from the scenes of bereavement taking place in her hometown, Zan turned her pen to a flowing, emotional outpouring of verses that expressed what was left unsaid and explored their complex relationship.

 

The painful reality that strikes out possibilities to reconcile or reconnect with the one who has passed on is central to this collection. The persona’s anguish makes her wish for death and doom, in hopes that it’ll bring her the reconnection she desires, a reconnection that wouldn’t be possible in life:

 

If you ever loved me

wish me a death so final

it would rescue the heart

from separation

If you are still somewhere

waiting for me—

prophesy my doom

 

There’s an evocative quality to Zan’s uncluttered and orderly writing style. Stripped down to their ultimate simplicity, the poems aren’t titled, just numbered, focused on the central vision of the poems. The emotions and situations that she probes are accessible to the reader, though laced with deeper complexities, as in poem number 41:

 

The river

mourns the ocean

every time

memory

proves shallow

 

The brief and bare sentences tie up with clear and distinctive imagery to offer a profound view of some of the most disquieting situations in life.

 

There’s an intimacy that seeps into the imaginings of Zan’s poetry, creating a soulful and transcendent narrative. With grief as a catalyst, Zan explores the posthumous reconciliation of a father and daughter, and couples it with a spiritually charged, introspective layer.

 

Throughout the collection, the persona tries to connect life with death, both functioning as depictions of herself and her father. She traverses the realities of what death represents, linking everything back to herself. Her father’s death becomes a mirror that reflects the turmoil within her. The collection’s opening poem evokes a sense of longing that sets the tone:

 

I want you back

from the red of brown

to the blue of green

back from the phallus of death

to the womb of life

from unknown harmony

to known horrors

 

The poem circles back to the verse, “Leave me with you / as death with life,” an idea that the persona often reconstructs to portray an attachment that exists beyond death. She tries to search for her own emotional equilibrium in her father’s absence and recognizes in herself the reverberations of the bond they shared while he was alive. She tends to look for a rendering of herself in what existed of him. In poem 11, she writes:

 

You were

a ghazal

meeting qasidas

from

your blood-land

I am your epitaph

 

She sees herself as a final remnant of his beloved existence. In the consecutive poem, the persona confesses her regret, “I wish I had / shared you / with me.”

 

With its emotional depth comes a universal appeal; at a core level, people form connections and experience loss similarly. We’re all made up of stories, and in Zan’s poetry the essence of the story is in moments of being and existing. These moments are powerful enough to resonate with the reader, regardless what their personal worldview may be.

 

One thing that adds to the universal appeal and strength of Zan’s poetry is her alignment of Islamic and Arabian traditions and prophetic stories with the symbolism in western myths. In her poetry she invokes Narcissus, Agamemnon, and Ophelia with the same ease with which she imagines herself as her father’s prayer rug. In poem 30, Zan writes:

 

If I were your prayer rug

I would water

your desert hands

with golab

 

Religious and cultural notions become instrumental in her attempts to understand death.

 

Bänoo Zan’s previous poetry collection, Songs of Exile, was the first to be published in English (Guernica, 2016). Songs of Exile touched upon themes that erupt from becoming an immigrant and also addressed socio-political issues related to gender, ethnicity, and colonization. In comparison, Letters To My Father is a deeply personal poetry collection, one that must have required bravery on Zan’s part to share with the world. Zan’s poetry is a reminder that the discord caused by shifting ideologies does not have to license the irreparable rupture of our blood bonds. In this, Letters To My Father becomes a persona’s cathartic attempt to reconcile with another in death, through poetry infused with life.

Share

Imperfect Memory

Eating Moors and Christians, by Sandra M. Castillo

CavanKerry Press, 2016

90 pages, paperback, $16

Emerging Voices Series

 

Cover of Eating Moors and Christians by Sandra M. Castillo

 

Sandra M. Castillo’s bilingual poetry book, Eating Moors and Christians, begins with an acknowledgement of her intentions:

 

Here, memory stumbles, and we rewrite the past, float through the surface of history, what it must have surely been like, galleries of lies and obsessions, a piñata of subjectivity cón lenguaje de sentimentalismo.

 

Castillo promises an exploration of imperfect memory intersecting with the subjective and sentimental interpretation of history, and her book delivers. Told in three parts, this collection of poems reads as though the reader is flipping through a personal photo book from the Cuban speaker’s past. Ekphrastic descriptions and allusions to photographs from her childhood home in Cuba and her exiled adolescence in Miami are juxtaposed with stories of the roles her parents and grandparents and tías and tíos (aunts and uncles) played in the Revolution, as well as her own journey back to the homeland decades later as an adult. As a result, the whole collection reads as a series of vibrant snapshots, providing the reader with an intimate glimpse of Cuban life during this tumultuous time of transition.

 

Castillo confronts the conflict of Cubans’ dual identity throughout the collection. In a dream described in “Leavings,” the speaker remembers her aunt calls her to come to America:

 

 TíaVelia waves,

 signaling for us to come,

 

 her tall body wrapped in a blue and red

 airmail envelope, like a cloak.

 

 but I hesitate…

 

The speaker is entranced by the idea of life in America, and though her family urges her toward safety in this new land, she hesitates: Part of her wishes to remain in Cuba, her home and an integral part of her identity. In “Unearthing the Remains,” the speaker has become accustomed to life in America, yet notes:

 

 Separated by the Caribbean, secret underwater mines,

 a revolution, ninety miles of nostalgia, a new language,

 I no longer remembered myself.

 I had become someone else, the Other,

 a stranger, a skeleton of whom I might have been.

 

She acknowledges that the trip to Florida and her settlement abroad has alienated her from her homeland, and forced her to grow into someone different than she may have been if she had stayed in Cuba. In yet another poem, when she goes back to visit Cuba, the speaker revisits this idea of nonbelonging, and notes how she and her family are greeted with suspicion, “Other, “aquí, / en nuestra tierra natal” [here, in our native land]. Both in the United States and in Cuba, Castillo’s speaker is “Other.” No matter where she resides, she does not belong.

 

Eating Moors and Christians explores the many ways Cubans may not belong, and how these varied circumstances often bring an undercurrent of fear. This fear often manifests in Castillo’s poems with a recurrent aversion to water and concern about not knowing how to swim, or of the violence of men. She uses vibrant similes like “an engine that exploded / like a violent husband” and “he grabs me, squeezes me, / as if picking tropical fruit” to illustrate the severity and nuance of the conflicts faced by Cubans, even in their own culture.

 

Braided within these intensely personal vignettes are snapshots of how Cubans made do with life on the island, as well as how claimed Cubans, those with relatives who sponsored them in the US, like the speaker, made it to America yet continued to look back toward the homeland. In the title poem Eating Moors and Christians, which is nestled in the third and final section of the book, Castillo’s speaker describes a reenactment of La Reconquista over a meal of white rice and black beans, noting that they (the rice and the beans) are “cooked together until the rice is brown, mestizo”—deliberately using the Spanish term for people of mixed heritage to draw the connection between black Moros and white Cristianos. Here is the heart of Cuban people and of the book: a mixture that creates something new.

 

When considering Cuba, Castillo’s speaker identifies: “This is where I come from, a place that exists in photographs I never owned.” But in addition to reminiscing about the memories brought up by the photographs she’s found, Castillo’s speaker also addresses the role of being the photographer with a questionable lens. When considering life in Cuba post-revolution in “La Lisa, Marianao 15, La Habana, Cuba,” the speaker states:

I photograph it all with Catholic grief, our mosaic of sin and guilt, this slow blur into the past, mourn the loss, todo lo perdido, in this, the city of my dreams where everything and nothing has changed.

Toward the end of the collection, the speaker confirms: “I am a camera, dedicated flash.” Indeed, she is. In this collection, Castillo has captured the Cuban people, cuerpo y alma, as they were, as they are, and as they will be.

 

Share

Questions of Emotional Truth

The Grass Labyrinth: Stories, by Charlotte Holmes
BkMk Press (University of Missouri-Kansas City), 2016
160 pages, paper, $15.95

 

The Grass Labyrinth won the 2017 Independent Publisher Award (IPPY) gold medal for short stories and the 2017 gold medal for Indie Book of the Year in short stories from Foreword Reviews. You can hear Holmes read from the book here.

 

 

In “Coast,” the first story in this collection of nine interconnected narratives, Henry Tillman, a painter and children’s book illustrator, is staying with his wife, Lisa, somewhere on the coastline of South Carolina in a beachfront cottage that he inherited from a great aunt. We are privy to his thoughts as he ponders reading Rilke with a lover, painter Agnes Landowska; describes a spat with Lisa over making Thanksgiving dinner; and reflects on various liaisons, familial and otherwise. It’s significant that Henry narrates the first story: he is the cog around which many of the ensuing stories revolve.

 

The Grass Labyrinth is about relationships, how they form and unfold, twist and intertwine, sometimes fall apart and sometimes hold fast. Holmes takes the lives of a few related individuals and shows how various forces—art, love and death—affect how they treat each other. This book is also about the creative act—in the various forms of writing poems, painting portraits, photographing boulders—and its ramifications.

 

At one point in the opening story, Henry wishes Agnes were with him. “Maybe what I want is just to watch her take in the details of a place I know so well,” he thinks, “see them filter into her consciousness, and come back changed, infused with her own quirky vision.” As we read further into The Grass Labyrinth, this statement becomes relevant to the author’s vision. In some ways Holmes is describing her own narrative MO, a succession of appraisals of places and people—a fine filtering leading to revelations not so much quirky as compelling.

 

Lisa is the speaker in the second story, “Songs Without Words.” She fills out the details of a reference Henry made in the first story to the abortion she had early in their relationship, the memory spurred by a recent miscarriage that makes her feel cursed. Friends try to comfort her; she, in turn, pictures “a heaven populated entirely by children, floating in static like that of the TV screen when the stations go off the air.” She envisions her own lost children in that limbo, “each one as long as a cocktail shrimp.”

 

Holmes mixes engaging descriptions of settings with equally persuasive dialogue. Her stories are clearly planned, but they develop without one’s noticing the armature, even when the author pulls a flashback to fill in some bit of information. In this way, each piece in the book works on its own, yet plot and thematic strands woven through the stories serve as a kind of inter-generational DNA.

 

The story “Taken,” the longest in the collection, exhibits convincing authenticity in its rendering of the dynamics and intrigue at a retreat called the Colony somewhere in the woods of Pennsylvania. A 34-year-old poet, Rika Pratt (Agnes’s daughter), becomes involved with a painter, twenty-seven-year-old Ben Tillman (Henry’s son). Both have significant others—she, Ethan, a bookstore owner; he, Mattie, a photographer—which doesn’t stop them from testing the liaison waters.

 

The story deftly switches back and forth between the two of them as they size up each other. It’s a sometimes-tense tango that culminates in Ben’s studio where he unveils his work from the residency. Rika finds his realism disappointing and says so: “She’s long regarded photorealism as—to use her mother’s term—just dick-wagging. See what I can do?” Ben bridles at her critique. “Emotional truth?” he asks her, “What’s that?” It’s a question the author asks in one form or another throughout the book.

 

In “Erratics,” Holmes switches stylistic gears, building the story from a series of thirty-three short pieces, each with a numbered title: “Erratic #112,” “Erratic #35,” “Erratic #7,” etc. The format is inspired by a series of photographs that Mattie has taken of glacial erratics. These rocks left in random places by the glaciers serve as emblems for her and Ben’s fragmented lives, marked by miscommunication and stressful recollections. “You didn’t even know what an erratic was until I told you,” Ben tells Mattie at one point, adding, “And for a long time, you kept calling them eccentrics.” It’s one of a number of moments of appealing meanness.

 

The title story and its coda, “Provenance,” give the collection a strong one-two closing—not a climax or a tying-up of loose ends exactly, but rather an opening to new possibilities. Invited by Kerry, his father’s widow, to sort through his papers, Ben visits his childhood home, on Thanksgiving, to find his young stepmother planning to transform the front yard. Ben thinks The Shining, but the spiral design Kerry has in mind is a vehicle for meditation. It turns out to be an environment an outsider artist might have assembled, wonderfully peculiar.

 

Finding fault in what is an altogether rewarding read comes down to nitpicks. A few similes seem a stretch, such as likening a child’s round and clear syllabic calls of “co, co, co” to “crystal beads flung across a tabletop.” An occasional cliché wrinkles the prose: at one point, Agnes says, “Destiny is simply an excuse invented to explain bad choices and missed opportunities,” a fitting thought for the occasion, but one that rings a bit bromidic.

 

Returning to the opening epigraph from poet Charles Wright after finishing the book, one is struck by the aptness of his lines: “We live in two landscapes, as Augustine might have said, / One that’s eternal and divine, / and one that’s just the back yard.” Charlotte Holmes is a master of both kinds of landscapes and the men and women who inhabit them. She is a painter of place and passion. The Grass Labyrinth is an exceptional collection.

Share

Language as Remembrance, Witness, Companion

In June the Labyrinth, by Cynthia Hogue
Red Hen Press, 2017
76 pages, paper, $17.95

 

 

Cynthia Hogue’s latest collection from Red Hen Press unfolds around a journey to the labyrinth at Chartres Cathedral undertaken as an elegiac pilgrimage. On this journey, Hogue maps a poetic space connecting grief and immortality, presence and immanence, love and loss. These connections demonstrate the power of language as remembrance, witness, and, ultimately, companion.

 

In June the Labyrinth begins following the death of Hogue’s mother and is dedicated to four of the poet’s friends who died in the subsequent two years of the book’s writing. As the poet begins the journey through the cathedral labyrinth, she transports the reader to an inner labyrinth of voices:

 

The difference between finding a way

and finding the way

 

is like that between not knowing

and having forgotten.

 

The spiraling movement of the labyrinth walk is layered with voices, primarily those of the I-speaker and the figure of the dying Elle, a strong female presence determinedly writing her “book of wisdom” until “she cannot hold her pen.” When Elle calls and a demon answers, Elle knows she is on her own:

 

This is the crux of her belief:

No one here to fall

back on but herself, she the wild,

and true blue, the only starry night.

 

Elle walks the labyrinth “meekly above ground / (there is a clearing in her heart).   A crunching sound / like wheels on gravel, a whirring / as of flight. A lifetime’s surrender.” The I-speaker, on the other hand, walks the labyrinth casting intuitive petals in the four cardinal directions as if to ward off the inevitability of Elle’s death. In the face of this loss, the speaker’s ritual creates poetically an opening of time into a space layered and timeless where self and other arrive as companions already loved, a place of healing.

 

With a generosity of spirit, an imaginative embodying of others within a self, and an inclusive carrying of lost beloveds within the human heart, Hogue’s poems demonstrate how language may transmute the experience of grief as habitation; they evidence the way a poem may become a form of visitation, embodiment, and possession which C. D. Wright called being “one with others.”

 

Hogue’s honed and spare language embraces innovative play with words misread, crossed out, called out, and sounded, giving the collection a vibrant texture. The poem “(“dehors et dedans”),” for example, begins with a fruitful misreading and then carves words out of themselves, a creative strategy that suggests, in this context, how “real” life remains “sliced from unreal” even as “life’s excluding” Elle and the speaker “cannot harbor / her.”

 

Outside is inside,

I misread Bachelard’s French

imagining Elle belonging when

 

life’s excluding her.

She will message me,

I think. But I cannot harbor

 

her. She is inside herself,

sliced from unreal, real,

as no from not.

 

A hope in the face of devastating loss is that Elle will “message me, I think.” The message is not a sure thing, yet if the speaker puts her mind to it, if she can imagine it, she may hear it. The power of memory and imagination connects the living and the dead. Embodied through Hogue’s language, it becomes a witness to the emotional and spiritual complexity of the grieving process:

 

being close enough to touch

differed from her distant love,

safely abstracted from presence.

Elle’s goodness found in her forgiveness.

 

Hogue achieves the flow and syncopation of the book’s startling music through her finesse with line, space, punctuation, and variations of form from tercets, quatrains, sestets and septets, to a hyphenated list, field composition, and prose. A subtle chiming rings through the book’s outer and inner worlds, which connect through sound and Hogue’s own aliveness as a poet.

 

One feels her urgency in seeking to understand and to reckon with the power of loss and death, particularly a daughter’s loss of her mother. Elle becomes the speaker’s familiar, an inner witness on the journey through a life learning to accept death through forgiveness:

 

Forgiveness is a labyrinth, a way,

 

going in this direction and not that,

 

the ethical route and heart’s root,

 

the core, of course, riddle of how

 

to cure the poison of the demon,

 

that bitterness which

 

bent her like a bell

 

until at last she sounded

 

sound.

 

Cynthia Hogue’s In June the Labyrinth is a stunning and unforgettable book. It is a letting in of grief rather than a letting go. Hogue’s poems demonstrate how one does not recover but rather uncovers and discovers truths about the other’s being in relation to oneself. Ultimately, these truths come to rest in language itself, in the poem embodied as a form of conscious companion.

 

 

Share

A Woman’s Journey

Black Dove: Mamá, Mi’jo, and Me, by Ana Castillo
The Feminist Press at CUNY, 2016
350 pages, paper, $16.95

 

 

For years, Joseph Campbell’s monomyth has served as the definitive narrative archetype. The seventeen-step adventure from the known to the unknown and back again describes the challenges a character faces on the path to become a hero. From “The Call to Adventure” through trials like “Belly of the Whale” and “Woman as Temptress,” the character comes out on the other side forever changed into a more mature, more capable man. Toward the end of Ana Castillo’s memoir Black Dove: Mamá, Mi’jo, and Me, she draws attention to Campbell’s monomyth of the journey of a male hero. As an aside when discussing how she spent the two years her beloved son was incarcerated for robbery, Castillo tells the story of when she taught the monomyth in a feminist course at a university and had to adjust Campbell’s linear narrative for a woman’s journey. Castillo writes, “… female archetypes had three life stages: lovely maiden, fertile mother, and (sterile, hunchbacked, saggy, wild-haired, banished from-the-village-to-a-hut-where-she-concocted-poisons-to-harm-men-unworthy-of-love-although-wise-and-yet-despised-for-her-wisdom) crone. Me, in other words.”

 

Although the various chapters are not broken into separate sections, this three-stage female monomyth forms the base structure of Castillo’s memoir, placing Castillo on her own hero’s journey from daughter of a Mexican Indian immigrant family to well-established Chicana novelist and poet. Through this journey of becoming, Castillo reflects on multiple generations of her family (her parents’, her own, and her son’s and grandchild’s), weaving together these generations and the trials they faced once the family became citizens of the United States.

 

The backbone of Black Dove may be the female monomyth, but Castillo mostly avoids an obviously structured approach and instead strips down on the fictive elements often found in memoir, such as detailed scenes and dialogue, and opens up for an intimate chat with the reader. For the most part, chapters cover large periods of time, placing her own journey beside those of family members. She jumps from story to story, transitioning back and forth in time, moving as though a new story has just popped into her head. For example, at one point, Castillo relates a story about her aunt dropping a busted television out a second-story window and it narrowly missing her aunt’s husband. After this story, Castillo writes, “That wasn’t the story I wanted to share about my livewire tía Flora, although that one was a good one, too.”

 

This stream-of-consciousness approach allows the reader to get closer to Castillo, to feel as though there are no fictive elements masking the author. She exemplifies the need to share everything about her “becoming,” with no topic off limits (childhood, love, sex, immigration, gun violence, motherhood, writing, marriage, feminism), but she also backs away from naming other individuals, thereby protecting identities and showing her compassion and understanding.

 

Throughout Black Dove, Castillo seems uninterested in offering readers answers, suspense, or even new revelations on the immigrant experience. This sounds like a weakness, and it may be in other books, but Castillo’s honest and affable voice easily carries the memoir through to the end. Castillo remains so likable, the reader wants to continue reading only so as to not leave her presence. Sharing her experience, trying to connect to the reader, person to person, seems to motivate Castillo’s narrative. It is difficult, if perhaps impossible, to read Castillo’s memoir without thinking of the xenophobia, especially regarding Mexicans, that has intensified in the United States during Donald Trump’s presidential race and into his presidency. Castillo recognizes this and begins her introduction with:

Perhaps some of you may come away from this book feeling that my stories have nothing to do with your lives. You may find the interest I’ve had in my ancestors as they were shaped by the politics of their times, irrelevant to your own history. My story, as a brown, bisexual, strapped writer and mother, constantly scrambling to take care of my work and my child, might be similarly inconsequential. However, I beg your indulgence and a bit of faith to believe that maybe on the big Scrabble board of life we will eventually cross ways and make sense to each other.

Castillo, then, discusses the importance of knowledge and how, growing up, she never saw people like her in history books. She does not mention the current political landscape (where recent inclusion of Native and other minorities’ histories are once again being stripped out of schoolbooks), but the connections are clear. She wrote her memoir to show readers a life they may not have lived, to show how similar that life is to each reader’s own or at least to increase understanding of the forces that have shaped her own.

 

The memoir, however, mostly avoids political comments, with the exception of a digression here or there. Most of these exceptions come during chapters focused on her son, Mi’jo, as though in her role as a mother, Castillo recognizes how little control she has in protecting her child, how she must turn to larger forces for explanations and understanding. For example, while discussing her son’s incarceration, she writes, “in a country proud of its wealth and resources, healthcare and public education are not guaranteed to all citizens.” Castillo’s dialogue with the reader draws connections between political, cultural, and, most of all, personal history to show how multifaceted a person is and how linked together so many aspects of our lives are. She goes deeper than her own experience by including so much from other generations of her family. One whole chapter is given over to an essay co-written with her son Mi’jo, allowing his voice, for a moment, to be just as important as Castillo’s. In Black Dove, Castillo shows the hardships faced by immigrants, hardships that last generations, well beyond those who immigrated, and most importantly, she shows that one vital way to combat prejudice is try to connect person to person. In this, she succeeds with brilliance.

 

Please also see our interview with Ana Castillo here in Aquifer and an excerpt from Black Dove in 41.2 of the print Florida Review.

Share

Moving Beyond the Boundaries

The Impossible Fortress, by Jason Rekulak

Simon and Schuster, 2017

285 pages, hardback $24.00, paper $18.00

 

 

Writing a computer program and writing a novel share certain characteristics. Both involve using an established alphabet, syntax, and set of concepts. What separates truly great computer programs from serviceable ones might be the same thing that separates the great novels from the rest of the pack: a creativity that moves beyond the boundaries of what a reader or user expects. Jason Rekulak’s The Impossible Fortress does just that, taking the familiar elements of coming-of-age novels and injecting wit, pathos, and a helping of nostalgia. A tribute to outcasts and geeks and an unabashed love letter to the 1980s, The Impossible Fortress is a compelling and humorous first novel.

 

Set in Wetbridge, New Jersey, in 1987, the story is narrated by Billy Marvin, a computer nerd and pop-culture connoisseur. The child of divorce with a mother who works night shifts at Food World, Billy spends his days debating best friends Alf and Clark about the hot issues of the day. Who would win in a fight? T. J. Hooker or MacGyver? Springsteen or Billy Joel? Children of the 1980s, obsessed with Pop-Tarts and Atari, they take these conversations seriously, a fact which explains their fascination with Wheel of Fortune letter-flipper and 1980s it-girl Vanna White.

 

This schoolboy crush becomes a real-world obsession when White appears in Playboy. Billy, Ash, and Clark turn their world upside down in an ill-fated quest to secure a copy of the illicit magazine. Were this set in contemporary America, the boys would simply Google search the images or check Reddit. In 1987, they must result to more nefarious scheming. Their plan involves shoplifting a copy of the magazine from Zelinksy’s, a local newsstand and office supply store run by Mr. Zelinsky, who seems to be channeling Kurtwood Smith from That ’70s Show. A curt and dour manager/owner, Mr. Zelinsky sees through the boys’ attempt to shoplift, but when Billy meets Mr. Zelinksy’s daughter, Mary, the plot takes off. Initially, the boys plan to use Billy to seduce Mary and get the store’s alarm code so they can break in to steal the magazine after hours. Plump, chubby Mary is an object of scorn for our resident would-be porno bandits. However, when Billy gets to know Mary as a person, he learns that, like him, she is an expert computer programmer. The two collaborate on The Impossible Fortress, a game they design for a national competition. As Mary and Billy’s relationship grows, the boys make promises they can’t keep and wind up enlisting the help of high school bad boy Tyler Bell, whose role in the story is much larger than the novel first suggests.

 

As the affable and well-written prose moves forward, we learn that the real impossible fortress is adolescence itself, a hormone-fueled time that finds young people paradoxically living in the moment while planning for their future. Rekulak handles teen emotions well. We believe not only in Billy’s emotions, but we also believe that he believes them. Billy is an authentic character, one drawn with emotional weight and depth. His growing concern for Mary is undercut by his own ambition, and, as the plot moves towards its inexorable ending, readers witness his transformation from a boy whose world ends at the tip of his nose into a young man who understands the weight of his choices.

 

Each chapter begins with a snippet of BASIC computer programming, the rudimentary pieces of Mary and Billy’s game. A fully-playable version is available on Rekulak’s website (http://jasonrekulak.com/), rendered in cheesy, faux-8-bit graphics. This touch rounds out the book’s absolute love for all things 1980s, from Rubik’s Cubes to video rental stores, from cheesy TV to school bullies drawn from CBS after-school specials. Nostalgia can be dangerous for a writer. With too much of it, a story becomes mushy and syrupy, wallowing in details rather than advancing the plot. However, in Rekulak’s capable hands, the world becomes an extension of the characters. Indeed, it would be hard to imagine Billy existing elsewhere, with his un-ironic earnestness and honesty.

 

Writers and critics sometimes fetishize “newness,” quoting Ezra Pound’s closing-on-century-old advice, “Make it new.” That drive to make all things new denies the fact that writers have been telling different versions of the same stories for years. Have we seen coming-of-age stories before? Of course. Have we seen paeans to the 1980s before? Yes. However, we’ve never heard this story before told by this character at this moment. Like a computer programmer, first-time novelist Jason Rekulak takes the elements and assembles them. In his creative hands, the parts transcend into a beautiful whole.

Share

Not a Museum to Nostalgia

Appearances, by Michael Collins
Saddle Road Press, 2017
84 pages, paper, $16.00

 

 

“No one wants to hear / impressions of the natural world,” Louise Glück warned twenty-five years ago, tongue-in-cheek, in The Wild Iris. “It is / not modern enough.”

 

Writing about the natural world in 2017 is an even trickier business. In Appearances, Michael Collins’ second full-length collection, however, the natural world becomes the imperfectly perfect site of one man’s struggle to hold onto the fraying pieces of himself within the whirlwind of a numbing, urban, twenty-first century life. This doesn’t, however, turn into a sentimental journey marked by luminous insights or an elegy to environmental ruin. What we get, instead, is a disarmingly genuine and intimate collection of all the thoughts a person walking every day around an ordinary harbor thinks, and all he’s seen, in poems that build convincingly on plain, deliberately understated images: ducks, clamshells, old people sunbathing, gulls, fish, oil spills, and water, lots of water.

 

That Collins himself realizes the potential perils of his quasi-Romantic undertaking comes through loud and clear in several poems, and adds to the charm and complexity of his speaker. Take the opening section of “Eclogues,” one of the stand-out poems of the collection, placed near the end of the book:

 

I came to this harbor unconsciously.

 

Seeking a mother made of breezes and waves.

 

One of those sublime lies the soul will tell

to trick a depressed man up out of bed.

 

Even after I reasoned this was silly,

I still liked it here, so I wrote poems

 

to honor the landscape for its own sake,

lending my voice to the slumbering fiddler

 

crabs and their marshland and ducks and swans and clams,

feeling rather magnanimous, thank you.

 

What’s notable here, apart from the skillfully timed humor, is how subtly—and unexpectedly—the speaker glides from state to state, and from tone to tone. From the high mythical arch of “Seeking a mother made of breezes and waves,” the opening couplet drops to a hard stop, a hard silence, before making a complete about-face. This is just a lie I tell myself, the speaker admits, because I’m depressed. In the third stanza we get another shift: I knew this wasn’t true all along, but I still like being at the harbor and trying to write. The poem goes on by acknowledging that nature isn’t “some museum to nostalgia,” before reaching the realization that “there’s nothing to fear or worship here.” In closing, Collins offers an effectively understated image of the speaker holding onto a fence as a storm approaches. Hairpin turns, psychological acuity, and self-effacing humor—we get these, fortunately, throughout Appearances.

 

This passage from “Eclogues” illustrates another pleasure of this book and a hallmark of Collins’ style: ingeniously compact philosophical statements. What is a “sublime lie,” exactly? That could be the thesis of its own essay. And on death, in “Katabasis,” the speaker observes: “It is not / an event; it is / a perspective, growing / slowly in each unique / separate sight.” On death and nature, in a passage about gulls shattering clamshells, “Seawall” gives us this to chew on:

 

. . . no words

to name an act murder. Nature, pure

transformation. Instantly

 

the world is only this cycling;

there is nothing

I must render.

 

Cleanly sculpted, with line breaks that let us savor the full meaning of this poem’s simple but resonant words, we get a weird chill from realizing that killing holds no moral content in Nature and that our seeing, as poets or otherwise, has zero bearing on any of it. And finally, on what it means to try to turn experience into words, “Myth” plunges us headlong into a fast-moving philosophical and personal meditation. Set in short lines that zigzag down the page as quickly as the concepts metamorphose from one to the next, the third-person speaker “walk[s] until / the jagged harbor is / a circle, walking until / he is himself, until / he is also the self / he is not.”

 

But perhaps what’s most compelling, most likable, about Collins’ work in Appearances is the raw persistence of his struggle—rendered fully and quietly visible to the reader—to commune with the soul that’s ‘out there’ in the natural world and also in us. “[A]ngel i know you here in flesh / i will not release you / until you bless me,” demands the speaker in “Genesis.” And like Jacob wrestling all night with the mysterious angel that could be God himself, that struggle in Appearances is often bittersweet. Moments of restoration and solace come as we watch leaves swirling in the water (“Fall”), a grown man hugging his dog (“Poem for a Predator”), enormous snowflakes falling down as in a winter globe (“Creation”). Keen disappointment, even outrage, crop up, too, in poems like “Dead Fish,” where a whole species dies helplessly in polluted water. But for every blissful pair of retirees whooping over a newly caught fish (“Communion”), Collins seems to tell us, there’s a plastic “Shop&Stop bag / that hangs from the chain link fence thrashing.”

 

That there is no final resolution at the end shouldn’t come as a surprise. A mandala has no starting or ending point, as the circular shape of “Harbor Mandala,” a late poem in the book, reminds us. We find in this poem that, despite the speaker’s private agonies and raptures, “ducks nap silently / in the oak shade.” There’s something comforting in that. And something true, if not comforting, in the act of walking by those ducks while carrying our own, completely other, merely human, emotions. The joy of Appearances—its gift—is placing us in these moments again and again, through winter and summer, high and low tide, elation and despair, so we can experience that open, shifting, mandala’s shape of apprehending the world as silly humans.

 

Michael Collins’ poem “Nightmare of Intercourse with Lightning” was a finalist in our 2015 Editors’ Awards and appeared in The Florida Review 39.1&2 in 2015.

Share

From Knowing to Unknowing

An Earlier Life, by Brenda Miller
Ovenbird Press, 2016
174 pages, paper, $14.95

Winner, 2017 Washington State Book Award in Memoir

 

 

In her most recent collection of essays, An Earlier Life, Brenda Miller examines the rich assortment of previous lives she has come through on her way to the life she currently inhabits. “In an earlier life,” she begins, “I was a baker in a bakery on a cobblestoned street. I woke early, in the dark, to do my work . . . In the quiet, I brought something to life.” The image of Miller kneading dough in the quiet hours of morning bringing something new into being is reminiscent of her work as a writer, and she delivers a breathing work of art between the pages of this book.

 

In “Who You Will Become,” Miller reflects on a sign which always hung in the front hallway of her childhood home, the Hebrew letters for Shalom with its multiple meanings—hello, goodbye, welcome, good and peace. She explains, “In Hebrew, the word for God means, “I am what I am becoming.” This presence is always imminent, always evolving. When we say Shalom, we are in the midst of this transition: hello, goodbye, turning to face the past and future at once.”

 

With that, she begins a candid examination of her life beginning in childhood and adolescence, through her early adult years and into a time of reconciliation and healing. The theme that one thing—a word, an object, an event—can carry more than one meaning, echoes throughout the book.

 

Miller’s close observations illuminate the remarkable contained within the commonplace, making the scenes dance on the page, and readers can’t help but pay closer attention to their own surroundings. “In Alaska, you understand how light is now a substance of its own making—tactile, with particles and waves and something else. You understand how light finds the least pinhole and expands.” With these opening lines of “Understand,” readers are suddenly more aware of the light that plays around them. Miller’s vivid account of her physical world brings the geography of the readers’ own into sharper contrast.

 

Later, in the essay “How to Get Ready for Bed,” she renders the mundane task of shopping for a new mattress into a work of art, a study of all the mattress represents: sleep partners past and future from boyfriends to pets, sanctuary and isolation, and the best description of insomnia I’ve read. “It’s as if you’re afraid of something, but you don’t know what. Maybe you’re afraid of that moment you slip from knowing to unknowing—the moment you’re with your unpartnered self alone.”

 

Yet not afraid to be vulnerable, Miller allows us to enter the places she stalled, consider decisions that led to trouble or heartache, and experience the consequences of missteps. Even so, she doesn’t neglect to shine a light on the beauty contained in even the darkest places. In “Beloved,” an essay tense with the possibility of violence, Miller describes a day boating on a desert lake with her boyfriend. He’s drinking and flaunting the fact that he could do her harm, that she’s defenseless. The stakes rise when he steers the boat into a secluded cove, “A place,” she writes, “that in any other time, with any other person would be a romantic picnic spot.” Juxtaposed against the visceral sense of mounting danger is this description of her surroundings: “This cool air in the desert, over the water. It’s a land of contradiction, the light bright and subdued at once. You can motor along the wide expanse of the lake, find a small canyon to enter and look for the hanging gardens: plants growing high above the waterline, gaining foothold and flourishing on bare rock, while beneath you—far beneath—a ghost garden mirrors the one above.”

 

By age eighteen Miller writes in “L’Chaim,” she no longer attends synagogue, but there is a thread running through these essays that suggests a search for spiritual meaning—a desire to understand how each of her ‘earlier lives’ contributed to the full spectrum of her life as a whole. Miller carefully considers each remembrance as if she’s turning them over and over in her hands to consider every plane, seeking the places where light shines through.

 

As co-author of the craft book Tell It Slant: Writing and Shaping Creative Nonfiction, it’s no surprise that Brenda Miller’s writing is exceptional. Many of her essays are written in second person. Speaking directly to readers in this manner, she calls them to walk alongside her, to share in each choice that moves her to the next experience. A life unfolds full of music and grit and danger. The beauty, and the pain, and the wonder on her journey toward wholeness becomes their own, a life shared.

 

In the epilogue, “We Regret to Inform You,” readers are treated with an outstanding example of a hermit crab essay—a term coined by Miller and co-author Susan Paola in Tell It Slant. In the form of rejection letters, she highlights a string of her ‘failures’ at various roles and relationships—with her elementary art teacher to the babies she lost in miscarriages to her grad school boyfriend, and finally, an acceptance letter from a pet adoption organization. The letters are bittersweet, sometimes funny, and always insightful.

 

Miller’s ability to turn angst into art, to interpret the ordinary with extraordinary clarity is unmatched. Her work wakes up the senses—external and internal—and will resonate with readers of poetry, as well as prose. An Earlier Life sings to readers, and they can’t help but hum its tune while going about their own tasks. Like bite-sized treats, readers can consume these essays one taste at a time, or in a decadent cover-to-cover feast—the perfect balance of savory and sweet.

Share