the crossing

we are building a viaduct

because we decided

this time,

we will not  travel

underground, live in the great dismal,

drag our bodies through the marsh,

hide in the cattails.

in the plain view of daylight

above the gorge,

as high as millau in france,

our railway.

 

once we perfect the art of brick making,

you can decide how many are needed.

that woman over there, maybe she can

decide how many tons

our spillway can hold.

this old one with the braids

like a hive,

i hope she’ll teach us about

about steel.

she knows how to reduce

sulfur from iron to keep it strong.

look at her hands.

look at her crafted shoulders,

but do not touch unless you

are invited.

 

darlings, there is a job

for us too.

ours might be the gathering kind.

talkers sing like brave birds.

poets plow the top soil

dancers paint with perennials.

 

we will call all hands.

hurting hands are beautiful.

photographers shoot

for our annual day of remembrance.

we can alternate hosts.  I’ll sign up for that.

we have all agreed, no borders.  no borders.  no borders.

Share

Sister/Brother Poems

My Sister Sings Reba at Forty-Three

for Shawna

 

To worship the earth, we barefoot down

to the water because we have never been

clean, and for this dirty mercy, my sister

 

kneels in her wet suit to the smell of surf

wax at 7 AM, kneels to the car key stashed

in the wheel well and the first open eye

 

full of ocean, and yes, Lord, no way around it,

my sister, today, will accept a broken nose full

of the granite reef handed down to her

 

by the gods of the southwest swell. By blood,

by green, by mud, by tide, my sister will be

held under by the world, but because she swans

 

back to the surface punched out of breath

but having survived, my sister kneels

to pray in the key of steel guitar and sunshine

 

to the ripped-down posters of old rodeos,

to the wet way of hay on a boot heel, to the tush-

push and the electric slide and the wide

 

mouthful of wild she finds while surfing

the hot highway home in the back of a golden

Ford F-150. My sister survives, and you could call

 

my sister the breeze these many July mornings,

but my sister does not soar like a sky on nights

when beneath the weight of the pistol

 

in her waist she serves with a police badge of shine

across San Francisco, for my sister must know

how a kid’s face caves in on the Fourth of July

 

after a firework has flown half-way through it,

and my sister must kneel to find a dead father

in the street on the double-yellow line,

 

to find a runaway daughter, to survive

a man standing in a creek at midnight, firing

a rifle at God. My sister knows the trauma

 

as water, the song as rugged, the body as sinking,

so, Lord, thank you for saving my sister who sings

with what it means to be the bull and the rider

 

and the war paint melting down the face of a rodeo

clown, what it means to chase a smile around

a filthy ring, yes, Lord, to chase the next wave,

 

or the next dance of tight asses in Wrangler pants,

or a next of kin, or the last long finishing note

of the evening before loading up the truck

 

with loneliness and heading home because, finally,

Lord, in the filthy bar, here we are, and, finally,

Lord, here before us rises my sister like an ocean

 

beside the microphone while muddy lights crumble

down dirty upon the black cowboy hats of the country

band, and by brown bottles of California mud, here, the filthy

 

chords are about to start, and my sister saunters up

in the armor of a leather jacket, of purple lipstick, of steel teeth,

of burgundy boots, and you who are listening should hold

 

your breath because my sister’s got a tattoo

of a bull on the wave of her back, and she’s going

to buck you off, and she’s going to elbow you down

 

deep because my sister knows how long to hold you under,

and how to save you, and how to kill you, and how to tell you

someone you love is dead, someone you love is still alive.

 

 

My Heart Is a Time Machine

 

Another brother’s funeral has ended,

and I must take my body back

to May of 1999

to stop the sunshine,

must begin again in our hotel room

with the girl

too drunk on Wild Turkey

to stand, the girl

hoisting a full keg

of Keystone Light

up onto her shoulder,

the girl grenading the keg

through the coffee table,

the girl leaping up onto the bed,

the girl taking three fan blades

to the face

that send her somersaulting all the way

through our hotel window

and onto the sidewalk outside.

I’ll forgive you for laughing

as my friend, Devon,

and I

and the whole room are now

because my friend, Devon, and I

are twenty-five

and high

on the same pills

which will in seven months

in a different hotel room

in a different town

whisper him into a permanent sleep.

Now that we are here,

I promise to tell you the truth—

on this night

in May of 1999,

you cannot tell anyone in this room

in these bands

with these ukuleles in their arms

and these floating festival feelings they have

put into their mouths

to stop. You can never tell anyone

to stop

anything, friends, so you must forgive us,

forgive them, forgive the drunk girl

who stumbles back into the room

and waterfalls down

another slug of Wild Turkey,

the drunk girl who only wants the drummer

to love her, and you must forgive

the drummer who never will,

forgive Devon and me

so deep into a conversation about Roger Waters

we don’t notice the anger

the drunk girl gathers in her elbow

which becomes the shining purple mountain

over the drummer’s eye,

forgive us for not noticing

when their story ghosts like a landscape painting

silently into the background

of darkness

inching toward light.

Forgive us for not laughing anymore

because is this hello or goodbye,

because it is almost morning, and I’m still

uncertain, because what do Devon and I look like,

now, leaving the broken window behind?

Dawn seems to have eased out of us

something as tender

as a full head of long hair,

and I believe we are whispering

about the opening guitar solo

of the Wish You Were Here album, now,

or the album is playing

somewhere, now, and we are

sneaking so quietly

through the courtyard, Devon

and I, as the soundmen

breaking down the festival stage

wind up their cables

like kind fathers

tying their daughters’ shoes,

as the drunk girl snores

on the drummer’s lap in a pool chair,

and Devon walks in front of me

with the almost finished bottle

of Wild Turkey in one hand

we are passing between us.

There is a joint for the both of us I am licking,

and when we round the corner and stare straight

into the Pink Floyd sunrise,

forgive me, friends,

there is always an instant

every time I am telling this story

when I get here

that I want to be the one disappeared

by light who never was

because no one wants to be what’s left over,

and what’s left of this morning?

Hello or goodbye?

I seem to be saying both,

we are almost finished, and forgive me

again for going back so often, my friends,

but I need you to squeeze inside

my blood and help me remember this

final sunrise in which Devon

is taking off his shirt

and letting down the blonde rainforest

of his hair and dancing

to the music that is only in his head,

and one-by-one the waking people

are coming into the field to join him,

a flock of musician women and men

dancing barefoot circles in the dirt

to “Shine On You Crazy Diamond”

playing only in my friend’s head,

and my friend Devon is spinning around

silently in the center of all of us,

playing the bottle of Wild Turkey

like a saxophone,

like a last photograph,

like a parting metaphor,

like a sentimental machine

which is in very few moments

of monumental pressure

strong enough

to stop time.

 

 

Please also see our review of Sommers’ first book, The Night We Set the Dead Kid on Fire. Continue reading “Sister/Brother Poems”

Share

Interview: Denise Duhamel

    

Denise Duhamel is the author of How the Sky Fell (1996), Girl Soldier (1996), The Star-Spangled Banner, winner of the Crab Orchard Poetry Prize (1999), Kinky (1997), Queen for a Day: Selected and New Poems (University of Pittsburgh, 2001), Ka-Ching! (University of Pittsburgh, 2009), Blowout (University of Pittsburgh, 2013), and SCALD (University of Pittsburg Press), out in early 2017 after this interview was conducted. She has received a National Endowment for the Arts Fellowship and served as the guest editor of The Best American Poetry 2013.

 

In this interview, we focus on Blowout, that rare poetic collection that expertly bridges the distance between the earthbound and the abstract.  The pieces are utterly approachable but still manage to surprise in their perception.  Duhamel distills decades into the moments that most inform the path from childhood love to the adult dismantling of those early aspirations, sparing no one, least of all herself, along the way. We are also happy to share three new poems by Denise Duhamel here on Aquifer: The Florida Review Online.

 

 

Danielle Kessinger for The Florida Review:

I just want to say that I enjoyed this book so much. I identified so much with what you said, which is so rare. Reading, you may think, that’s beautiful, but you don’t necessarily see yourself in other people’s work. But with so much of what you wrote, I thought, I have had that experience. When you were writing, did you have an idea that you would speak to that feeling, make those connections with readers?

 

Denise Duhamel:

No, in fact I thought, like anybody who goes through a divorce or bad breakup, that my situation was so particularly weird and worse than anyone else’s, kind of over-dramatic about it. I thought it was such like a midlife story, but love is love and being betrayed is being betrayed whether you’re seventeen or ninety-nine.

 

TFR:

I also wondered if you made a conscious choice to talk about things that were a little bit more every day, down to earth.

 

Duhamel:

I had a friend say “When you write, you have God and a banana, and then there’s a whole world in between.” So, for me, the god, the abstractions, I’m not really interested in that much. I’m really more interested in the day to day and how we get through these things, and using pop culture or using our friends, or reading bad self-help books, whatever it is that get us through. I was more interested in that than a big statement.

 

TFR:

Given the times we suddenly find ourselves living in, is there even more pressure to write in the moment?

 

Duhamel:

Yes, absolutely.  I was thinking so much about how my next book, which is not out yet, is going to be called Scald. [The book came out in February 2017, after this interview.] It’s about feminism and it’s dedicated to three different great feminists. I was so in the zeitgeist of a Hillary Clinton presidency and women, and now I feel so unmoored. But I’m so glad I wrote it when I wrote it because, while I wasn’t thinking of Hillary necessarily when I was writing it, I felt this movement towards women and the feminization of power and saving the planet. Now, we really have to stay in the moment and not stick our heads in the sand. I mean you may have to stick your head in the sand for a week to survive, but then we have to come out strong.

 

TFR:

I felt like I often heard people say, “We are having more conversations about race during Barak Obama’s presidency and we will talk more about gender with a female president.” Do you feel like we will talk more or less about gender given the president we ended up with?

 

Duhamel:

He’ll talk a lot less about gender and even his wife will say less. I was reading something just this morning about how she wants to be more like Jackie O. It’s so retro and cultural regression to the max, right? She really wants to go back to the 1960s pillbox hat and not even say anything.  We are in big trouble, but I also think because this election is so egregious and Clinton didn’t lose to a man who was moderate or even a Mitt Romney or John McCain, she lost to a misogynist who calls women the worst possible names, I think women are not going to give him a pass. We are going to come back strong, especially since we had a taste of what could have been. I can’t imagine women going, Oh well, we’ll let it go. 

 

TFR:

No.

 

Duhamel:

I think we’ve been letting it go for decades and centuries and I don’t think we can let it go anymore.

 

TFR:

I think that’s also what I admired about your book. You didn’t let it go. You talked about it.

 

Duhamel:

I gave a reading this morning with Catherine Bowman who had this wonderful poem about going through a divorce and then going back to etiquette books and Emily Post. Emily Post had this weird quote about how when a woman is going through  a difficult time, like her husband leaves, the worst thing she can do is mention it because that’s not ladylike. But the realities of our everyday lives can be powerful and help us connect even if we think we’re the only ones going through it. If you put it out there it’s very possible that a lot of people will be nodding, oh yes, me too.

 

TFR:

I had wondered–since you had a poem talking about a new friend who wonders if you steal stories from people–whether you found that people are more concerned they will end up in your poetry, or more interested in ending up in your poetry.

 

Duhamel:

It’s very funny. Even though Blowout is very memoir-esqe, I think every time you try to write a poem you’re going towards a bigger truth than the truth of what happened on this day. You have to always be fabricating. In some ways people like to think they’re in the poems when they’re not or think, I can’t believe you wrote about me. And I think, no I wasn’t writing about you or vice versa

 

TFR:

Are there certain poems you run by people prior to publication?

 

Duhamel:

Yes.

 

TFR:

Have you ever then not ended up publishing something based on someone’s reaction?

 

Duhamel:

No. It’s only if I’m afraid I’m going to hurt someone, which is so female. I don’t think men think like this, but maybe they do. I would never want to intentionally hurt an innocent party.  It’s my reaction to what happened. The people or villains in the poems have their own side of the story.

 

TFR:

You have a couple of poems in this collection where the speaker is much younger. What do you think it is about pre-adolescent love that lingers?

 

Duhamel:

Especially when you go through a divorce or a really bad breakup, you kind of have to ask yourself, it’s got to be me on some level. It feels like you have to at least investigate that, so I found myself going back to a boyfriend I had in kindergarten who I wanted to do things that he wouldn’t, or a painter that I knew on the lower East Side, and these patterns of disappointment. That was really fun to do actually.

 

TFR:

The fourth-grade boyfriend was good.

 

Duhamel:

Right? You finally get someone who really likes you and you just miss him for whatever reason.

 

TFR:

The book isn’t completely chronological but there does seem to be a lot of forward movement.  Did you work in some purposeful chronology to the book?

 

Duhamel:

I did. I tried really hard because I didn’t write the poems in order. When you put a book together you’re just kind of culling from poems you’ve written over a span a time. “How It Will End” is the first poem, so you think it’s going to give away the ending, which it both does and doesn’t.

 

TFR:

You had mentioned in one of your poems becoming a Reverend of the Universal Life Church, which I did as well.

 

Duhamel:

All right. [Exchange of high fives.]

 

TFR:

You talk about it being appropriate, having been divorced, but I wondered if you thought being a poet also gave you a special ability as an officiant, someone who could produce ceremony.

 

Duhamel:

I didn’t think of it like that at the time. I was just doing it to help my niece who didn’t want a traditional religious wedding, so I said I would do it. I had another friend who had done this, and you did it. It seems like a poet thing to do. I have to say, it’s almost like you put on the cloak of that official and you get all this wisdom. One of the women at the wedding had just lost her sister and she was my age and her sister died of cancer and she was crying in the bathroom with her daughter and then the daughter said, “Talk to her, she’s a reverend.” And I thought, oh no, oh no, oh no, but I rose to the challenge, and I said your sister is with us now. Don’t ask me how I said that, but she was comforted. So, I think there are these roles that we can play. I don’t know if her sister was there or not, but I felt like I’m going to comfort her and I did since I’d taken on that role

 

TFR:

You have to wonder the reaction if the daughter had said, “Don’t worry, there’s a poet here.”

 

Duhamel:

That would be the best, if they said, “Go talk to a poet. They see the big picture.”

Share